home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Soft GPX 3 / MAC-SOFT-GPX-3-1995-CD2.ISO.7z / MAC-SOFT-GPX-3-1995-CD2.ISO / ÉmÉìÉtÉBÉNÉVÉáÉì / LogoVista E to J / LogoVista E to J 2.5 / LogoVista E to J 2.5.rsrc / STR#_10021.txt < prev    next >
Text File  |  1995-07-05  |  6KB  |  149 lines

  1. Opens a dialog box which lets you remove part of speech settings.
  2.  
  3. Not available because the insertion point is not in the English text box, the active document contains no part of speech settings, or there is no active document.
  4.  
  5. Opens a dialog box which lets you remove part of speech settings from selected text, the sentence(s) containing the selected text, or the entire document.
  6.  
  7. Locates and highlights the next part of speech setting in the active document.
  8.  
  9. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  10.  
  11. Locates and highlights the next part of speech setting in the active document.
  12.  
  13. Opens a window for the sentence containing the selected text. Encloses text that has a part of speech setting in brackets and identifies the setting by an abbreviation.
  14.  
  15. Not available because there is no active document.
  16.  
  17. Opens a window for the sentence containing the selected text. Encloses text that has a part of speech setting in brackets and identifies the setting by an abbreviation.
  18.  
  19. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  20.  
  21. The current selection is marked as English.
  22.  
  23. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  24.  
  25. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  26.  
  27. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  28.  
  29. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  30.  
  31. The current selection is marked as a prepositional phrase.
  32.  
  33. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  34.  
  35. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  36.  
  37. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  38.  
  39. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  40.  
  41. The current selection is marked as an adverb phrase.
  42.  
  43. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  44.  
  45. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  46.  
  47. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  48.  
  49. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  50.  
  51. The current selection is marked as an adjective phrase.
  52.  
  53. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  54.  
  55. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  56.  
  57. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  58.  
  59. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  60.  
  61. The current selection is marked as a verb phrase.
  62.  
  63. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  64.  
  65. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  66.  
  67. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  68.  
  69. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  70.  
  71. The current selection is marked as a noun phrase.
  72.  
  73. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  74.  
  75. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  76.  
  77. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  78.  
  79. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  80.  
  81. The current selection is marked as a phrase.
  82.  
  83. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  84.  
  85. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  86.  
  87. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  88.  
  89. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  90.  
  91. The current selection is marked as an adverb.
  92.  
  93. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  94.  
  95. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  96.  
  97. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  98.  
  99. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  100.  
  101. The current selection is marked as an adjective.
  102.  
  103. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  104.  
  105. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  106.  
  107. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  108.  
  109. Marks the current selection as a verb for future translations.
  110.  
  111. The current selection is marked as a verb.
  112.  
  113. Marks the current selection as a verb for future translations.
  114.  
  115. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  116.  
  117. Marks the current selection as a verb for future translations.
  118.  
  119. Marks the current selection as a noun for future translations.
  120.  
  121. The current selection is marked as a noun.
  122.  
  123. Marks the current selection as a noun for future translations.
  124.  
  125. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  126.  
  127. Marks the current selection as a noun for future translations.
  128.  
  129. Clears any previous part of speech setting.
  130.  
  131. The current selection has no part of speech setting, so it will be translated with the most likely interpretation from the dictionaries.
  132.  
  133. Clears any part of speech setting from selected text. The program will determine the part of speech when translating.
  134.  
  135. Not available because the insertion point is not in the English text box, the text box is empty, or there is no active document.
  136.  
  137. Clears any part of speech setting from selected text. When checked, the selected text has no part of speech setting, and the program will determine its part of speech when translating.
  138.  
  139. Part of Speech Menu
  140.  
  141. Use this menu to set the part of speech for a selection or to find or review part of speech settings.
  142.  
  143. This menu is unavailable until you respond to the alert or dialog box.
  144.  
  145. Part of Speech Menu
  146.  
  147. Use this menu to set the part of speech for a selection or to find or review part of speech settings.
  148.  
  149.